廣州方言
搶救愛
廣州方言又稱為“粵方言”、“粵語(yǔ)”、“白話”和“廣府語(yǔ)”,是古南越族語(yǔ)言與漢語(yǔ)言混糅后形成的一種獨(dú)特的地方語(yǔ)言,為現(xiàn)代漢語(yǔ)方言的七大方言之一(漢語(yǔ)七大方言為北方方言、吳方言、湘方言、粵方言、閩方言、客方言、贛方言)。廣州市區(qū)的方言,是所有操?gòu)V州方言(廣東、廣西一部分、香港、澳門等)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),它的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法,成為規(guī)范各地方言的準(zhǔn)繩。
廣州方言的形成十分復(fù)雜,既有古越族、南方少數(shù)民族和古漢語(yǔ)的基本成分,又夾雜著相當(dāng)成分的客方言、閩方言、湘楚方言、贛方言,同時(shí)還有相當(dāng)數(shù)量的現(xiàn)代漢語(yǔ),英語(yǔ)和東南亞語(yǔ)也雜糅其中。
在廣州話中,有著許多獨(dú)特的詞語(yǔ),它既不是古越族語(yǔ)和其他少數(shù)民族語(yǔ)匯的遺存,也不是古漢語(yǔ)、古代地方語(yǔ)和外來(lái)語(yǔ),而是獨(dú)創(chuàng)的詞語(yǔ),具有濃厚的廣州地方特色。
下面舉《廣州市志》第十七卷所載為例。
地理、氣候類水路——路程,包括陸路。廣州地處珠江三角洲水網(wǎng)地帶,過(guò)去人們多搭船舟由水路往來(lái),久而久之將所有水陸交通道路習(xí)慣稱為“水路”。
水腳—舊時(shí)將水陸路費(fèi)或運(yùn)費(fèi)稱為“水腳”。
?!獙⒘鹘?jīng)廣州的珠江稱為“?!薄V州人口語(yǔ)中的“?!?,實(shí)指珠江,如“過(guò)?!奔催^(guò)江;“海皮”即江邊。廣州珠江南岸的城區(qū)稱為“海珠”區(qū)。這大概與廣州古代屬海邊灘涂有關(guān)。
雪—人造冰。廣州地處亞熱帶,冬天氣候溫暖,長(zhǎng)年無(wú)雪。廣州人口語(yǔ)中的“雪”與真正自然中的雪無(wú)關(guān),而是現(xiàn)在日常生活所使用的“人造冰”。如雪條(冰棒)、雪糕(冰淇淋)、雪柜(冰箱)、空調(diào)機(jī)中的雪種(冰種)、雪屐(旱冰鞋)、雪珠(冰雹)、雪藏(冰鎮(zhèn))、雪豬(整體冰凍豬肉)、雪死(植物受霜凍而死)、落雪水(冬天的北風(fēng)小雨)等等。