廣州方言(5)
搶救愛(ài)
總之,廣州方言也與漢語(yǔ)一樣,隨著歷史的發(fā)展與時(shí)代的變遷,許多舊的詞語(yǔ)逐漸消失,新的詞語(yǔ)又不斷出現(xiàn),或者被普通話(huà)或外語(yǔ)所代替。如舊詞“執(zhí)仔婆”(舊式接生婆)、“泡水館”(賣(mài)開(kāi)水的店鋪)、“到埠”(抵達(dá))等,這些舊詞現(xiàn)在已基本無(wú)人說(shuō)了。
新詞,如“炒更”(工余兼職)、“街坊大姐”(做街道組織工作的婦女)、“縮骨遮”(折疊傘)、“有無(wú)搞錯(cuò)”(表示不滿(mǎn),或批評(píng)人)等。還有從香港傳進(jìn)來(lái)的,如:“老細(xì)”(老板)、“發(fā)燒友”(有共同喜好的人)、“新潮”(時(shí)髦)、“巴士”(公共汽車(chē))、“士多”(小商店)等。至于新流行的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)、工業(yè)、商業(yè)的特有名詞用廣州音轉(zhuǎn)化的就更多了。
語(yǔ)言民俗,是一大民俗事象,它的規(guī)律也與其他民俗事象一樣,既有穩(wěn)定性,也存在變異性。
記錄各個(gè)時(shí)代、時(shí)期所流行的民間用語(yǔ),是非常有意義的,它是時(shí)代的印證與標(biāo)記,也是歷史所走過(guò)的足跡,因此,引起許多語(yǔ)言民俗學(xué)家的關(guān)注。