中文字幕免费观看一区,亚洲人成日韩中文字幕不,亚洲欧洲精品一区二区三区,日本一级a爱片免费观看

<sup id="mtwjv"></sup>
<legend id="mtwjv"></legend>

    詩人劉禹錫還是名醫(yī)?

    繼峰

    詩人劉禹錫還是名醫(yī)?

    劉禹錫,字夢得,唐代著名文學(xué)家、政治家及醫(yī)學(xué)家。生于唐大歷七年(772),卒于會昌二年(842)祖籍彭城(今江蘇徐州)。因擔(dān)任過太子賓客,故稱為劉賓客。

    “生疾不必太憂心,三治七養(yǎng)謹(jǐn)而慎。”讀此詩可以發(fā)現(xiàn)詩人劉禹錫對醫(yī)病療疾之道竟也闡述得這樣深刻。

    劉禹錫,唐代河南洛陽人。他自幼體弱多病,深感醫(yī)藥學(xué)對健體強身,濟(jì)世救人的重要性。于是,他從當(dāng)?shù)孛t(yī)的家中,借來《素問》、《藥對》、《小品方》等醫(yī)藥學(xué)的典籍伏案攻讀,知經(jīng)絡(luò)、識營衛(wèi)、辨藥性。經(jīng)過30多年的研讀和臨證,劉禹錫的醫(yī)術(shù)日益高超,不僅“其術(shù)足以自衛(wèi)”,而且族人門生有疾,他處方用藥后,服之輒愈。

    公元818年,劉禹錫匯集個人用于各種疾病治療的效驗方劑,編成了《傳信方》兩卷,刊行于世。《傳信方》當(dāng)時不僅在國內(nèi)受到普遍重視,而且在國外廣泛流傳,如日本的《醫(yī)心方》、朝鮮的《東醫(yī)寶鑒》,都收錄了《傳信方》中許多行之有效的方劑。但是,《傳信方》自元代以后即逐漸散佚?,F(xiàn)存《傳信方集釋》本,系今人從古方書中輯錄而成,共計45個方劑。

    劉禹錫在他的醫(yī)著《傳信方》的《鑒藥》一文中指出:“茍循往以御變,瞇于節(jié)宜,奚獨吾儕小人理身之弊而已。”意思是說如果因循守舊,不分清藥物性能與病癥是否相符合而亂投藥,不僅會對人的機體健康不利,同樣在其他方面也是行不通的。在治療上,他主張博采眾方,不斷創(chuàng)新,針對具體病癥靈活運用,劉禹錫還注重臨床實踐,深入群眾,拜能者為師,大膽采用民間驗方。例如用蘆薈治療濕癬,是他少年時代從楚州賣藥攤上學(xué)到的?!秱餍欧健吩疲骸坝枭倌暝及_,初在頸項間,后延上左耳,遂成濕瘡浸淫。用斑蝥、狗膽、桃根諸藥,徒令蟄,其瘡轉(zhuǎn)盛。偶于楚州,賣藥人教用蘆薈一兩,炙甘草半兩,研末,先以溫漿水洗癬,拭凈敷之,立干便瘥,真神奇也?!?/p>

    劉禹錫還強調(diào)“一物足了病者”之單驗方治病,重視群眾防治疾病的經(jīng)驗,他的《傳信方》搜集方劑幾十個,大多來源于民間驗方,或者是經(jīng)過親身檢驗的常用良方。劉禹錫善于總結(jié)前人經(jīng)驗良方,把他們的良方“亦記其事”后,又親自用于臨床驗證。

    在劉禹錫的詩文中,有不少與醫(yī)藥學(xué)相關(guān)的篇章?!秳①e客文集》卷六有《鑒藥》一文,寫他“閑居,有負(fù)薪之憂,食精良弗知其旨。血氣交沴,煬然焚如”。求治于某醫(yī)家。醫(yī)生切脈觀色后,出藥一丸,告訴他中病即止,不可多服。用藥后,劉禹錫自覺“腿能輕,痹能和,涉旬而奇癢絕焉”。可他沒有遵從醫(yī)囑停服藥物,而是貪圖療效過量服用半旬,致使“厥毒果肆,涔涔周體”。忙請來那位醫(yī)家,經(jīng)用解毒和氣的藥物后才化險為夷。作者以自己的親身經(jīng)歷說明用藥必須劑量適中。若超過了一定的份量,便會適得其反,不但不能治好病,還會使病情惡化。從而告誡人們,處理事情必須掌握分寸,適可而止,恰到好處。如果超過了適當(dāng)?shù)姆执?,事情就會發(fā)生變化,好事可能也會變成壞事。

    在全唐詩中,還收錄了劉禹錫的一首《贈眼醫(yī)婆羅門僧》詩:三秋傷望眼,終日哭途窮。兩目今先暗,中年似老翁。看朱漸成碧,羞日不禁風(fēng)。師有金篦術(shù),如何為發(fā)蒙?劉禹錫用此詩贈來自印度的眼科醫(yī)僧,也可見當(dāng)時中外醫(yī)學(xué)交流情況。

    劉禹錫有一篇千古吟誦的名篇《陋室銘》,抒發(fā)了他“斯是陋室,唯吾德馨”的高風(fēng)亮節(jié)和雖清貧卻不墜青云之志的品格,心理學(xué)家們把其推薦為淡泊明志、平衡心理的良藥。這也難怪劉禹錫在那個年代能活到71歲的高齡了。

    《陋室銘》原文及譯文

    原文:

    山不在高,有仙則名。

    水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温校俊?/p>

    譯文:

    山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞名;水不一定要深,有龍(居?。┚湍芙蹈o@靈。

    這(雖)是間簡陋的房子,好在主人有美好的德行。苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內(nèi)映得碧青。談笑的是淵博的學(xué)者,往來的沒有淺薄的人??梢詮椬嗨貥愕墓徘伲瑸g覽珍貴的佛經(jīng)。沒有(嘈雜的)音樂擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。

    孔子說:(雖然是陋室,但只要君子住在里面)有什么簡陋的呢?

    內(nèi)容加載中……
    加載中...