BOXING DAY 禮盒節(jié)習(xí)俗
花敗落
BOXING DAY,每年的十二月二十六日,圣誕節(jié)的第二天。中文很難翻譯出這一天的含義,好象至今沒(méi)有一個(gè)確切的譯名。為了下面行文方便,暫且稱為禮盒節(jié)吧。
聽(tīng)說(shuō)這一天要拿些小費(fèi)給送奶人和郵遞員。事實(shí)上,這些老傳統(tǒng)慢慢總會(huì)消失,幸運(yùn)的也只不過(guò)留下繞有韻味的傳說(shuō)。假如我們真要追根溯源,禮盒節(jié)原來(lái)的名稱是圣斯達(dá)番日(St.Stephen’sDay),圣斯達(dá)番被異教徒拷打折磨之后用石頭砸死,是基督教的第一位殉教者。圣斯達(dá)番日是許多英聯(lián)邦國(guó)家的法定節(jié)日,英國(guó)、愛(ài)爾蘭、澳大利亞和加拿大都有一些慶典紀(jì)念活動(dòng),但這些活動(dòng)卻跟那位圣徒越來(lái)越?jīng)]有多少關(guān)系了。
經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的歲月,人們漸漸賦予這一天新的意義。現(xiàn)在大家已經(jīng)普遍認(rèn)可了BoxingDay這一叫法。每逢臨近年尾,圣誕和新年的氣氛越來(lái)越濃,教堂門口會(huì)擺放一些用于捐獻(xiàn)的箱子盒子。圣誕節(jié)一過(guò),慈善人員把盒子打開(kāi),將募捐到的錢物分配給需要它們的窮人,這大概就是“禮盒節(jié)”的由來(lái)。這個(gè)名詞最早見(jiàn)于中世紀(jì),后來(lái)一度消聲匿跡。到了十九世紀(jì)再次盛行起來(lái)。當(dāng)時(shí)的英國(guó)貴族和貴婦人們,將賜予仆人的禮物用盒子裝起來(lái),在十二月二十六日這一天送給他們,作為對(duì)他們圣誕節(jié)前后辛勤工作的獎(jiǎng)賞。假如十二月二十六日恰為周末或星期天,禮盒節(jié)將自動(dòng)順延到星期一。
當(dāng)然這只是一種主流的說(shuō)法。也有歷史學(xué)家解釋說(shuō),由于傭人們必須在圣誕節(jié)工作,所以他們被允許在節(jié)后的第一天休假。雇主們?nèi)站贸闪?xí),往往準(zhǔn)備一些禮盒,在傭人們回家之前送給他們。
到了今天,除了王室,擁有仆人的家庭已經(jīng)稀罕得很。不過(guò)給服務(wù)行業(yè)的人贈(zèng)送禮物的習(xí)慣還在繼續(xù)。在英國(guó),送牛奶這個(gè)行當(dāng)歷久不衰。多年以前,電視上一隊(duì)奶瓶走家串戶的廣告至今記憶猶新。禮盒節(jié)這一天,送奶人會(huì)得不少實(shí)惠。而在加拿大,牛奶要自己到超市去買,這個(gè)頗有特色的節(jié)目被自動(dòng)取消。試想一個(gè)人巴巴地跑到超市提袋牛奶非要多給收款員小費(fèi),這個(gè)風(fēng)頭恐怕沒(méi)人愿意出。
加拿大人也有一個(gè)自己的習(xí)俗,許多人會(huì)在這一天訪問(wèn)自己的祖父母,或者親朋好友相聚小酌。當(dāng)然,更多的人會(huì)去購(gòu)物,因?yàn)閺倪@天開(kāi)始,“圣誕節(jié)后大減價(jià)”正式拉開(kāi)帷幕。從北美到歐洲大陸,已漸漸成為一種慣例。
如果說(shuō)歐洲大陸的禮盒節(jié)還保持著一些宗教氣息,那么北美的禮盒節(jié)則完全是一個(gè)商業(yè)化的節(jié)日。十二月剛剛開(kāi)始,圣誕季大減價(jià)的廣告就鋪天蓋地涌上街頭。存了心也存了錢的加拿大人開(kāi)始比較各大商場(chǎng)的商品。很多早已想要的東西這時(shí)都有了買回家的理由,而禮盒節(jié)則是大減價(jià)的最高潮。