中文字幕免费观看一区,亚洲人成日韩中文字幕不,亚洲欧洲精品一区二区三区,日本一级a爱片免费观看

<sup id="mtwjv"></sup>
<legend id="mtwjv"></legend>

    國寶級文獻 南詔大理國手寫白文佛經(jīng)

    淺夏憶汐

    國寶級文獻 南詔大理國手寫白文佛經(jīng)

    在大理市鳳儀鎮(zhèn)南部,有一個小村子坐落在高低起伏的山巒之中,名叫北湯天村(一寫作北蕩天村)。村子里90%以上的人家都為董姓。在村子中部北側(cè)的山腳下有一座寺廟,這就是有名的大理法藏寺。寺東向,大殿5開間,寬19米,進深4間,深13米,抬梁式結(jié)構(gòu),單檐歇山頂,高8米。寺北10米處建有董氏宗祠,東向,四合院式,正殿3開間,寬11米,進深4間,深6.6米,抬梁式結(jié)構(gòu)。法藏寺創(chuàng)建于明洪武二十五年(1392),歷代曾經(jīng)維修,為元末明初趙州密教大阿吒力董賢及后人傳播密教場所。董賢于永樂十年(1412)進京朝見,賜封國師,所以法藏寺也俗稱“國師府”。寺內(nèi)原藏有南詔、大理國寫經(jīng)和元刻普寧藏、磧沙藏佛經(jīng)及滇刻華嚴(yán)經(jīng)3000多卷冊,明初雕刻的菩薩、天王等6軀,為省內(nèi)僅見。董氏宗祠為清乾隆二十五年(1760)創(chuàng)建,清道光二十七年(1847)曾修繕。祠西壁嵌有自大理國段思平的軍師董伽羅起至清光緒十八年(1882)董氏家譜6方,是研究大理地區(qū)佛教密宗(阿吒力)的珍貴史料。1987年12月,法藏寺及董氏宗祠被云南省人民政府公布為第三批省級重點文物保護單位。

    法藏寺及董氏宗祠的重要價值,不僅在于它是鳳儀乃至大理地區(qū)保存較早的建筑,有明初的佛教雕像,更重要的是這里曾經(jīng)珍藏了白族歷史上最為珍貴的國寶級文獻——南詔大理國手寫佛經(jīng)。這是鳳儀董氏家族對白族文化的巨大貢獻。

    1956年,著名學(xué)者、社會活動家費孝通先生帶領(lǐng)全國人大民族委員會云南少數(shù)民族社會歷史調(diào)查組來大理調(diào)查,與白族學(xué)者李家瑞等先生一道,在鳳儀北湯天村法藏寺董氏宗祠考察??疾爝^程中,在大殿的兩個木櫥里,無意中發(fā)現(xiàn)兩批古本佛經(jīng),數(shù)量達3000多冊。其中,南詔大理國時期的寫本經(jīng)卷共20卷軸。其中《護國司南抄》卷第一為一殘卷,卷尾有一行十分寶貴的文字:“時安圀圣治六載甲寅歲朱夏之季月也”?!皣蟆奔础皣??!赌显t野史》載,唐昭宗光化二年(相當(dāng)于公元899年),鄭買嗣纂蒙氏國,自立稱大長和國,改元安國,安國六載應(yīng)是公元908年。其他寫本佛經(jīng)也大體為同時代或稍晚。這是迄今云南發(fā)現(xiàn)的年代最早的寫本佛經(jīng),價值連城,堪稱二十世紀(jì)五十年代白族地區(qū)文物考古的最大發(fā)現(xiàn)。

    這批南詔大理國手寫佛經(jīng)的珍貴,首先在于其歷史久遠,紙質(zhì)文獻能夠保存近千年,已經(jīng)是國寶級文獻。其次,因明代在云南實行文化專制,大肆焚毀云南地方文獻,白族地區(qū)明代以前的書面文獻基本被毀,這是南詔大理國研究缺乏歷史文獻的根本原因。董氏二十四世祖董賢撰《趙州南山大法藏寺碑》中記載:“(洪武十五年壬戌春)天兵入境,經(jīng)藏毀之。余等儉歲之中,救得兩千余卷,安于石洞……”,南詔大理國手寫佛經(jīng)顯然就是這批僥幸躲過劫難的經(jīng)藏的年代最早的一部分,其價值毋庸贅言。其三,最值得注意的是其中一些經(jīng)卷,包括《仁王護國般若波羅密多經(jīng)》(殘卷)、《通用啟請儀軌》(殘卷)《大灌頂儀》(殘卷)、《藥師琉璃光如來本愿功德經(jīng)》(殘卷)、《佛說灌頂藥師經(jīng)疏》(殘卷)、《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴(yán)經(jīng)序》(殘卷)、《禮佛懺悔文》(殘卷),其正文的漢文經(jīng)句右側(cè)有朱筆旁注,卷尾有篇幅長短不一的朱筆疏注。這些旁注和卷尾注疏的文字性質(zhì),一直受到高度關(guān)注。有的學(xué)者認(rèn)為,這些注疏文字,是佛教徒用漢字減筆、特定符號或省略漢字部件等方法來注解佛經(jīng),本質(zhì)上還是漢文,書寫的是漢語;而更多的意見認(rèn)為,這些注疏文字用漢語無法讀通,應(yīng)是白文。2008年,國務(wù)院批準(zhǔn)頒布第一批《國家珍貴古籍名錄》,《仁王護國般若波羅密多經(jīng)》5號卷、6號卷以“白文文獻”入選,標(biāo)志著南詔大理國手寫佛經(jīng)注疏文字為白文的意見已經(jīng)獲得普遍認(rèn)可。

    南詔大理國手寫佛經(jīng)這種用白文注解漢文佛經(jīng)的形式,正好映證了昆明筇竹寺元代翰林修撰楊載《大元洪鏡雄辯法師大寂塔銘》中“師俗姓李氏,以僰人之言為書,于是其書盛傳,解者益眾”的記載,說明南詔大理國以來佛教徒曾經(jīng)借助白文來宣講和傳播佛教教義。在書寫符號方面,手寫佛經(jīng)的注疏文字也符合漢字系文字早期發(fā)展的特點,即以假借漢字為主,同時使用漢字省略、變形、增損漢字筆畫等方法來書寫,尚未形成以形聲法為主的造字模式。寫經(jīng)中的不少字符與白文的其他歷史文獻相同,并一直沿用至今,如“丘”字讀為het(本專欄文章的白語讀音用拼音白文書寫,以下不再一一注明),意義為“里面”等。關(guān)于南詔大理國白文寫經(jīng)的白文符號,可參見趙衍蓀先生《淺論白族文字》(載《云南民族語文》1989年第3期)。

    南詔大理國手寫佛經(jīng)的白文不僅字?jǐn)?shù)多,篇章完整,且書寫符號前后統(tǒng)一,書寫流暢。作為白文發(fā)展早期的珍貴文獻,手寫佛經(jīng)的發(fā)現(xiàn),使白文的歷史存在成為學(xué)界共識,也使人們對白文的歷史發(fā)展有了更深的了解。但由于寫經(jīng)的年代較為久遠,當(dāng)時記錄的古白語與現(xiàn)代白語在結(jié)構(gòu)上已有根本的不同,因此釋讀工作面臨巨大困難,亟待學(xué)術(shù)界集體攻關(guān)加以破譯。