上海話冊那是什么意思 是一種常用發(fā)泄詞(現(xiàn)用于反駁別人)
以軒氏
現(xiàn)在各種網(wǎng)絡詞層出不窮,特別是一些方言到了網(wǎng)絡上之后,因為用得人多,意思也會不斷的擴展。一些方言總是讓人難懂,都不知道說的是好話還是罵人的話。比如上海話冊那是什么意思,許多人就不是很明白。其實它是一種發(fā)泄詞,通常用來反駁別人。
上海話冊那是一種發(fā)泄詞
不同的地方都有不同的方言,有些地方還好,方言很好懂,但有些地方的方言卻讓人完全一頭霧水。比如上海話冊那是什么意思你知道嗎?這其實是個發(fā)泄詞,通常被用來否定別人。比如別人說了一件什么事,你不攢的話,就可以說“冊那,XXXXX”反駁別人。
現(xiàn)在“冊那”被運用的比較廣泛,許多上海人在反駁別人的時候,都喜歡加上這兩個詞。其實它并沒有辱罵的意思,多是當做一種語氣助詞來用,或者是用來發(fā)泄自己的情緒。所以在聽見別人說“冊那XXX”的時候不要誤會,這并不是罵人的話。
除了“冊那”以外,在上海浙江等地,還有一個“小赤佬”的出現(xiàn)頻率比較高。那小赤佬是什么意思呢?這是一句罵人的話,類似小鬼、小兔崽子的意思,也有鄙視、輕視的意思,甚至還有暗指某人人不像人鬼不像鬼的意思。
不同地方都有不同的方言,有些方言因為用得人比較多而被人熟知,比如“撲街”,就是一個比較常用的方言詞。撲街是什么意思你知道嗎,其實是一種比較狠的罵人話,意思就是“去死吧”。扎心了老鐵是什么意思你知道嗎?這也是一個很常用的網(wǎng)絡詞,它其實是北方方言,意思就是“走心了大兄弟”。